32.50.50.190-00002324 Кровать больничная (версия 6) Запрет закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами | Товар | Штука | Кровать больничная | 5 | 209 100.00 | 1 045 500.00 |
| Привод | Электрический | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Тип | Четырехсекционная | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Грузоподъемность | ≥ 200 | Килограмм | Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики | | | |
| Длина (по торцевым ограждениям или другим крайним точкам) | ≥ 2060 и ≤ 2150 | Миллиметр | Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики | | | |
| Ширина (по боковым ограждениям или другим крайним точкам) | ≥ 900 | Миллиметр | Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики | | | |
| Каркас изделия должен оборудоваться поперечными ребрами жесткости из стальных профильных труб с полимерно-порошковым покрытием, которое должно быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| На каркас изделия должно устанавливаться регулируемое секционное ложе | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Длина ложа | ≥ 1950 | Миллиметр | Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики | | | |
| Ширина ложа | ≥ 805 | Миллиметр | Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики | | | |
| Количество секций ложа | ≥ 4 | Штука | Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики | | | |
| Каждая секция должна состоять из рамного основания с заполнением стальным ламелями, которые должны быть изготовлены из стальных профильных труб различного сечения с полимерно-порошковым покрытием, которое должно быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Спинная секция должна разделяться на два центральных основных подвижных ложемента и два боковых вспомогательных подвижных ложемента | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Максимальный угол наклона спинной секции | ≥ 70 и ≤ 80 | Градус (плоского угла) | Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики | | | |
| Спинная секция должна обладать возможностью регулировки угла наклона при помощи электрического привода | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| При увеличении угла наклона спинной секции дополнительно должен увеличиваться угол наклона тазовой секции в обратном направлении для обеспечения защиты пациента от скатывания к ногам | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Вспомогательные ложементы спинной секции должны выполнять функцию боковой поддержки пациента | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Тазовая секция должна разделяться на два центральных основных подвижных ложемента и два боковых вспомогательных подвижных ложемента | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Бедренная секция должна обладать возможностью регулировки угла наклона при помощи электрического привода | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Минимальный угол наклона бедренной секции | ≤ -40 | Градус (плоского угла) | Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики | | | |
| Максимальный угол наклона бедренной секции | ≥ 20 | Градус (плоского угла) | Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики | | | |
| Икроножная секция должна регулироваться сопряженно с изменением угла наклона бедренной секции, при этом всегда должна оставаться в параллельном напольному покрытию положении | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Ложе изделия должно обладать функцией «боковой переворот» | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Выполнение функции «боковой переворот» должно производиться изменением угла наклона центральных подвижных ложементов спинной и тазовой секции | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Функция «боковой переворот» должна выполняться одновременно только в одном направлении: боковой переворот в левую сторону и боковой переворот в правую сторону | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Максимальный угол наклона функции «боковой переворот» в каждую сторону | ≥ 50 | Градус (плоского угла) | Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики | | | |
| Ложе изделие должно обладать возможностью регулировки высоты при помощи электрического привода | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Минимальная высота ложа | ≤ 500 | Миллиметр | Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики | | | |
| Максимальная высота ложа | ≥ 690 | Миллиметр | Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики | | | |
| Ложе изделия должно обладать возможностью принятия секций в положение «кардиологическое кресло» | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Изделие должно обладать электрической функцией автоматического поочередного интервального бокового наклона ложа | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Режимы автоматического поочередного интервального бокового наклона ложа: 30 минут и 45 минут | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Изделие должно оборудоваться подвижным санитарным устройством | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Санитарное устройство должно располагаться в центральной части тазовой секции | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Управление санитарным устройством должно производиться при помощи электрического привода | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Санитарное устройство должно комплектоваться съемным судном из ударопрочного пластика | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Управление электрическими функциями изделия должно производиться при помощи пульта управления на витом проводе, пульт должен обладать возможностью крепления к боковым ограждениям | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Изделие должно оборудоваться торцевыми ограждениями | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Торцевые ограждения должны быть быстросъемными и взаимозаменяемыми | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Торцевые ограждения должны быть изготовлены из ЛДСП толщиной | ≥ 20 | Миллиметр | Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики | | | |
| Торцевые ограждения должны окантовываться кромкой ПВХ | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Изделие должно оборудоваться боковыми ограждениями | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Толщина матраца | ≥ 80 | Миллиметр | Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики | | | |
| Съемный чехол матраца должен обладать водоотталкивающими свойствами, а так же должен быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Боковые ограждения должны состоять из вертикальных стоек, горизонтальной перекладины, кнопочного фиксатора | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Количество вертикальных стоек боковых ограждений | ≥ 4 | Штука | Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики | | | |
| Боковые ограждения должны обладать возможность складывания в нерабочем положении вдоль ложа изделия | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Кровать для пациента, предназначенная для отдыха/сна в больничной палате/комнате, работающая от электрической сети, позволяющая медицинскому персоналу/пациенту регулировать положение касанием кнопки. Обычно включает в себя каркас с колесами, регулируемую платформу для матраса, изголовье и изножие, поручни и пульт дистанционного управления электромотором. Также может иметь встроенные весы. | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Каркас изделия должен быть изготовлен из стальных профильных труб различного сечения с полимерно-порошковым покрытием, которое должно быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами | Соотвествие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Горизонтальная перекладина должна быть изготовлена из алюминиевого профиля | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Фиксация боковых ограждений в рабочем положении должно производиться при помощи кнопочного фиксатора | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| На каркасе изделия у головного торцевого ограждения должны располагаться технологические отверстия для установки штанги для подтягивания или штатива для инфузионных вливаний | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Количество технологических отверстий для установки принадлежностей | ≥ 4 | Штука | Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики | | | |
| Изделие должно устанавливаться на колесные опоры | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Диаметр колесных опор | ≥ 100 | Миллиметр | Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики | | | |
| Ролики колесных опор должны быть изготовлены из немаркой резины, которая не должна оставлять следов на напольном покрытии | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Каждая колесная опора должна оборудоваться защитным кожухом из ABS-пластика | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Все колесные опоры должны оборудоваться автономным тормозным устройством | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Изделие должно оборудоваться USB портами | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Количество USB портов | ≥ 2 | Штука | Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики | | | |
| Изделие должно оборудоваться штангой для подтягивания пациента | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Изделие должно оборудоваться штативом для инфузионных вливаний, который должен обладать возможность регулировки высоты | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Изделие должно комплектоваться съемным надкроватным столиком, который должен устанавливаться на боковые ограждения | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Изделие должно комплектоваться ванночкой для мытья головы | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Изделие должно оборудоваться секционным матрацем в съемном чехле | Соответствие | | Значение характеристики не может изменяться участником закупки | | | |
| Итого: | | | | | | 1 045 500.00 |