23.12.2025 09:44:40 (MSK+00:00)
Невозможно определить количество поставляемого товара, объема выполняемых работ, оказываемых услуг
установлен

Информация о предмете контракта

Код по ОКПД2/КТРУТипЕдиница измеренияНаименование товара, работы, услугиКоличествоНачальная цена единицы товара, работы, услугиСтоимость
32.50.13.190-00008696 Держатель/электрод электрохирургический для открытых операций, биполярный, одноразового использования (версия 1)
Преимущество в отношении товаров российского происхождения, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами
Товар Штука Держатель/электрод электрохирургический для открытых операций, биполярный, одноразового использования197 000.0097 000.00
Форма изделия Ножницы   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
Форма рабочей части Прямая   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
2.1.Биполярный лигирующий инструмент для традиционных операций, с малыми браншами и рассекающим ножом совместим с генератором электрохирургическим Force Triad, платформой энергетической серии FT Valleylab FT10 имеющимися у Заказчика соответствие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
2.2.Используется для сосудов диаметром до 7 мм соответствие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
2.3.Инструмент в форме ножницеобразного зажима без кремальеры из АБС-пластика соответствие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
2.4.Двусторонний рычаг активации рассечения наличие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
2.5.Кнопка активации подачи энергии между кольцами рукояток наличие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
2.6.Общая длина инструмента ≥ 18 и ≤ 20 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики   
2.7.Сжатие ткани инструментом происходит без повреждения тканей при захвате (атравматично) с сохранением заданного зазора между браншами соответствие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
2.8.Величина зазора между браншами контролируемая керамическими стопорами до 0,1 мм соответствие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
2.9.Изгиб браншей соответствие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
2.10.Заостренные кончики браншей соответствие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
2.11.Угол раскрытия браншей до 25 градусов соответствие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
2.12.Рассекающее ткани лезвие активируется отдельно от заваривания специальным двусторонним рычагом (курком) соответствие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
2.13.Кнопка активации биполярного воздействия при нажатии обозначает два положения и осуществляет тактильно-звуковую обратную связь с пользователем соответствие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
2.14.Попадание жидкости в механизмы активации не влияет на работоспособность и безопасность применения инструмента соответствие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
2.15.Длина неразъемного кабеля инструмента ≥ 3 Метр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики   
2.16.Вилка кабеля (коннектор) с дублирующей идентификацией инструмента генератором с помощью штрих-кода и RFID наличие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
32.50.13.190-00008696 Держатель/электрод электрохирургический для открытых операций, биполярный, одноразового использования (версия 1)
Преимущество в отношении товаров российского происхождения, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами
Товар Штука Держатель/электрод электрохирургический для открытых операций, биполярный, одноразового использования193 500.0093 500.00
Форма изделия Пистолет   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
Форма рабочей части Прямая   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
Диаметр штока инструмента, (При выборе Форма изделия - Пистолет) ≤ 6 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики   
3.1.Инструмент для электролигирования и разделения тканей с изогнутыми браншами, для лапароскопических операций совместим с генератором электрохирургическим Force Triad, платформой энергетической серии FT Valleylab FT10 имеющимися у заказчика соответствие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
3.2.Держатель предназначен для заваривания сосудистых структур (сосуды и лимфатические протоки) и прядей тканей с помощью радиочастотной электрохирургической энергии на сосудах (артериях, венах, легочных артериях, легочных венах) в общей хирургии, урологии, сосудистой и торакальной хирургии, гинекологии соответствие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
3.3.Используется для сосудов диаметром до 7 мм включительно соответствие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
3.4.Изделие из АБС-пластика с рукояткой пистолетного типа, без кремальеры соответствие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
3.5.Кнопка ручной активации между сжимающими бранши рукоятками инструмента наличие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
3.6.Колесо вращения штока рабочей рукой наличие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
3.7.Курок ножа под указательным пальцем наличие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
3.8.Прорезиненные накладки на рукоятках инструмента наличие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
3.9.Длина цилиндрического штока инструмента ≥ 36 и ≤ 38 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики   
3.10.Диаметр штока ≤ 5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики   
3.11.Шток поворачивается до 348 градусов соответствие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
3.12.Бранши имеют монолатеральное раскрытие соответствие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
3.13.Длина электродов в браншах инструмента ≥ 19 и ≤ 20 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики   
3.14.Покрытие на внутренней поверхности браншей, уменьшающее прилипание тканей, и облегчающее очистку наличие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
3.15.Одновременное осуществление активации биполярного воздействия с дозированным сжатием тканей браншами инструмента соответствие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
3.16.Рассекающее ткани лезвие активируется отдельно от заваривания специальным курком соответствие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
3.17.Длина неразъемного кабеля инструмента ≥ 3 Метр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики   
3.18.Вилка кабеля (коннектор) дублирует идентификацию инструмента генератором с помощью штрих-кода и RFID соответствие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
32.50.13.190-00007085 Резервуар для дренирования закрытой раны/места пункции (версия 1)
Преимущество в отношении товаров российского происхождения, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами
Товар Штука Резервуар для дренирования закрытой раны/места пункции1564.40564.40
4.1.Объем баллона-«гармошки» ≥ 390 и ≤ 420 Кубический сантиметр;^миллилитр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики   
4.2.Отверстие, расположенное в верхней части горловины сильфона закрыто съемной манжетой соответствие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
32.50.13.190 Инструменты и приспособления, применяемые в медицинских целях, прочие, не включенные в другие группировки
Преимущество в отношении товаров российского происхождения, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами
Товар Штука Лезвия для дерматома, стерильные11 900.001 900.00
5.1.Лезвия стальные стерильные для дерматома совместимые с оборудованием производства Aesculap, имеющимся в наличие у Заказчика соответствие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
5.7.Поставляются в индивидуальной двойной упаковке соответствие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
5.3.Асимметричная конструкция отверстий под направляющие пины или аналогичная конструкция для исключения неправильного расположения лезвия соответствие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
5.4.Быстросъемная установка лезвия для оперативной и прецизионной работы хирурга соответствие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
5.6.Ширина лезвия ≥ 18 и ≤ 20 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики   
5.5.Длина лезвия ≥ 80 и ≤ 82 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики   
5.2.Предусмотрено единственное верное положение лезвия, при котором возможна работа, что особенно важно при проведении высокотехнологичных хирургических вмешательств в ожоговых отделениях соответствие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
32.50.13.190 Инструменты и приспособления, применяемые в медицинских целях, прочие, не включенные в другие группировки
Преимущество в отношении товаров российского происхождения, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами
Товар Штука Пластинка для чистки кончика электрода1215.00215.00
6.5.Клейкая тыльная сторона соответствие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
6.3.Длина пластинки ≥ 4.5 и ≤ 5 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики   
6.4.Ширина пластинки ≥ 4.5 и ≤ 5 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики   
6.1.Средство для очистки активного кончика электрода, в виде гибкой абразивной пластинки соответствие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
6.2.Материал пластинки термоустойчивый материал этиленвинилацетат с добавлением кварцевого песка соответствие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
6.7.Изделие для однократного применения, поставляется стерильным соответствие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
6.6.Видимость в рентгеновских лучах соответствие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
32.50.13.190 Инструменты и приспособления, применяемые в медицинских целях, прочие, не включенные в другие группировки
Преимущество в отношении товаров российского происхождения, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами
Товар Штука Пластина стерильная для кожного перфоратора, одноразовая15 187.005 187.00
1.1.Одноразовая пластина для кожного перфоратора производства Aesculap имеющегося у Заказчика соответствие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
1.6.Размер пластины (ширина) ≥ 77 и ≤ 79 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики   
1.7.Индивидуальная двойная упаковка: внешняя - защищающая от повреждений во время транспортировки, внутренняя – стерильная для сохранения герметичности, стерильности и удобства хранения и учета, а также транспортировки соответствие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
1.3.Направляющие для пазов кожного перфоратора по краям пластины наличие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
1.4.Коэффициент перфорации (увеличения площади) ≥ 1.5   Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики   
1.2.Используется для вырезания кожных дефектов и получения образцов кожной ткани соответствие   Значение характеристики не может изменяться участником закупки   
1.5.Размер пластины (длина) ≥ 215 и ≤ 225 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики   
Итого:        198 366.40